Traduciendo en Ubuntu
Se acerca el lanzamiento de la próxima versión de Ubuntu, Feisty Fawn 7.04, y quisera alentar a todo el mundo a ayudar a traducir los paquetes que quedan.
Si quieren ayudar, les dejo algunos tips:
- Tienen que tener una cuenta en launchpad
- Seguir las guias establecidas en: https://wiki.ubuntu.com/UbuntuSpanishTranslators
- Tienen una lista de términos aceptados para traducir de Gnome por cualquier duda.
- El mejor lugar para traducir es: https://translations.launchpad.net/ubuntu/feisty/+lang/es
Cualquier duda me tienen a su disposicion en IRC con este nick, o en: beuno@ubuntu.com ![]()




Sabian que Launchpad (la plataforma esa) es privativa?
privativa != propietaria != codigo abierto
Lo unico que tiene, es que no esta *todo* el codigo fuente disponible. Hay partes publicadas, y hay partes que, a pedido, estan disponibles.
La unica razon por la cual no es completamente abierto el codigo, es porque esta aun en desarrollo, y la actual plataforma no es reproducible en otros entornos.
Toda la informacion generada arriba de launchpad esta disponible para exportar en un formato universal y ser llevada a otro sistema.
El desarrollo de Launchpad se hace en publico, y en muchos casos, con participacion de la comunidad.
Launchpad sera definitivamente codigo abierta en un mediano plazo.
claro, ahora lo defendés a mark